Please activate JavaScript!
Please install Adobe Flash Player, click here for download

profile_magazin_13_2014

54 Das Schüco Technologiezentrum in Bielefeld | research13 Das Schüco Technologiezentrum in Bielefeld/GER The Schüco Technology Center in Bielefeld, Germany Als offiziell akkreditiertes Prüflabor bietet das Schüco Technologiezentrum am Standort Bielefeld Planern und Verarbeitern die Möglichkeit, Einzelkomponenten und Gesamtsysteme nach nationalen und internationalen Normen und Richtlinien zu prüfen. 2010 bis 2012 wurde das Labor um den Fachbereich EP (EMV-Prüfungen) erweitert. Des Weiteren wurden Prüfeinrichtungen sowie Laborgebäude auf den neuesten Stand der Technik gebracht bzw. neu gebaut. profile sprach mit dem Leiter des Technologiezentrums Karl-Heinz Welk über die Gründe für den Ausbau, seine Erfahrung mit Flugzeugpropellern und über den omnipräsenten Faktor „Zeit“. As an officially accredited test laboratory, the Schüco Technology Centre in Bielefeld offers developers and fabricators the opportunity to test individual components and complete systems according to national and international standards and guidelines. From 2010 to 2012, the laboratory was expanded to include the ET department (EMC tests). The test facilities and laboratory buildings were also brought up to date with the latest technology or were rebuilt. profile spoke to the Head of the Technology Center, Karl-Heinz Welk, about the reasons for the expansion, his experience with aeroplane propellers and the omnipresent factor of “time”. Herr Welk, was waren die Gründe für die Erweite- rung? Für einige Fachbereiche wie die Mechanischen Prü- fungen und die Dichtheitsprüfungen gab es einfach nicht mehr genügend Platz. Es war daher notwendig, die Kapazitäten hinsichtlich Fassaden- und Fenster- prüfständen massiv auszubauen. Auch im Bereich unserer Umweltsimulation kamen immer mehr An- forderungen auf uns zu. Hierfür ließen wir eine neue Differenzklimakammer bauen. Sie ist europaweit die einzige Anlage in dieser Größe. Welche Prüflabore gibt es und welche Prüfungen werden dort gemacht? Es gibt z.B. den Fachbereich Bauteil- und Werkstoff- prüfung. Hier finden u.a. Tests zu statischem und dy- namischem Zug-, Druck- und Biegeverhalten statt. Im Fachbereich Umweltsimulationen prüfen wir, welche Auswirkungen Wärme, Kälte, Feuchte, UV-Licht und korrosive Medien auf Materialien und Oberflächen haben. Im Fachbereich Mechanik, Lebensdauer und Sicherheit wird die Dauergebrauchstauglichkeit von Produkten getestet, aber auch Durchschusshem- mungsprüfungen oder Brandversuche sind hier mög- lich. Im Fachbereich Dichtheitsprüfungen geht es, wie der Name schon sagt, um die Dichtheit von Türen, Fenstern und Fassaden bezüglich der Luft- und Was- serdichtigkeit, auch unter Sturmbelastungen oder Belastungen durch Erdbeben. Mit unseren drei neuen Fassadenprüfständen können wir Konstruktionen bis zu 21 Metern Breite und 13 Metern Höhe prüfen. Bei den Tests zur dynamischen Schlagregendichtigkeit, Luftdurchlässigkeit und Windlast setzen wir einen Dornier-Flugzeugpropeller ein. Dann haben wir noch den Fachbereich Bauakustik sowie einen komplett neuen Fachbereich für die Prüfung elektronischer und mechatronischer Komponenten unserer Produkte. Mr Welk, what were the reasons for the expansion? There simply wasn’t enough space anymore for some of the departments, such as mechanical testing and weathertightness testing. Therefore, it was necessary to increase capacity considerably in terms of façade and window test rigs. Ever increas- ing requirements were being placed on us in terms of environmental simulation too, so we had a new differential climate chamber built. It is the only sys- tem of this size in Europe. What types of test laboratory do you have and what tests are performed there? There’s the component and material testing depart- ment for example. There are tests on both static and dynamic tensile, compressive and bending charac- teristics. In the environmental simulation depart- ment we test the effects that heat, cold, dampness, UV light and corrosive media have on materials and surfaces. The long-term durability of products is tested in the mechanical, lifespan and safety & se- curity department, and bullet and fire resistance can be tested here too. In the weathertightness depart- ment, as the name suggests, the weathertightness of doors, windows and façades is tested, even un- der storm-like and earthquake conditions. With our three new façade test rigs we can test constructions up to a width of 21 metres and 13 metres in height. We use a Dornier aircraft propeller for the tests on dynamic watertightness, air permeability and wind loads. Then we also have the building acoustics de- partment as well as a completely new department for testing the electronic and mechatronic compo- nents of our products. At what point during a construction project do you perform the tests? Ideally it works like this: the customer manufactures the test sample before actual production begins, Karl-Heinz Welk ist Leiter des Schüco Techno- logiezentrums in Bielefeld. Karl-Heinz Welk is Head of the Schüco Tech- nology Center in Bielefeld.

Seitenübersicht